الرئيسية منتديات مجلس اللغات الأجنبية This is a beautifully and simply done

مشاهدة 5 مشاركات - 1 إلى 5 (من مجموع 5)
  • الكاتب
    المشاركات
  • #70796
    Tha Shadow
    مشارك

    Visit the site and see for yourself.

    http://www.quranexplorer.com/quran/

    May Allah shower his blessings upon those who have created this and shared it with all of us
    Best regards,

    #804739

    thank you so much my dear
    realy…. it is so greatful site
    it is so benifite to all of us
    allah rewarded you all the best
    thank you

    all my respect to you

    #805212
    Tha Shadow
    مشارك

    Thanks (غـــــــــــــــــــــــــــــــــزالــــــــــــــــه)

    #805482

    thanks alot

    #806678

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته……..

    عذرا انى رديت ثاني……….
    لكن انا ردي الاول كنت شوفت الموقع زياره سريعه بدون قرأت اى ايه او شىء
    الموقع الى حدما جيد……….
    لكن انا كان بدي فقط اقول شىء…….. بعد قرأتي لكذا ايه من بعض السور
    مواقع ترجمة القرآن او السديهات………. لازم تكون موثوق منها ومختومه من المجمع الاسلامي
    لأن للاسف اى شخص غير مسلم بيترجم القرآن بيترجمه ترجمه حرفيه بدون معرفة مغزى الكلمه بالعربي او مغها الفقهي والمقصود بيها وبالتالي الكلمه بتوصل خطأ
    فلابد اللى يترجم القرآن يكون فقيه بالدين وبنفس الوقت مجيد لقواعد الترجمه حتي يكون النص صحيح

    راح اقول مثل صغير على قصدي……….
    كلمة الحج فى القرآن………. معروفه انها المقصود بيها حج المسلم لبيت الله الحرام
    لو ترجمتها باللغه الانجليزيه هنلاقي كذا كله بمعنى كلمة حج………. لكن مافى سوي كلمة واحد بمعنى كلمة حج اسلامي………

    لو نظرت لايه بيها كلمة حج بالموقع……. هتلاقيها مترجمه الى pilgrimage
    كلمة pilgrimage فى اللغه الانجليزيه بمعنى ( رحله طويله او رحله دينيه اسلاميه كانت او مسيحيه او اى ديانه )

    لكن الكلمه المضبوطه للحج الاسلامي هي …. hijj او hajj وهذه الكلمات ما بيستخدمها سوي اللى عندهم علم بالفقه الاسلامي……….

    ولهذا المفروض المواقع اللى نستخدمها لترجمة القرآن تكون مدعومه من المجمع الاسلامي
    وانا اعرف اسماء مترجمون للقرآن وعندي سدي هات الهم لكنها مدعومه من الازهر والمجمع الاسلامي وغايه فى الجوده…………..هم

    د/ محمد محمود غالي
    أ/ يوسف علي ( هندي )
    أ/ بكتان

    هذه اسماء مترجمون للقرآن موثوق منها جيدا…………….
    هذا والله اعلم بالصحه………..

    أشكرك اخوي جزيل الشكر على المجهود الطيب منك
    وعذرا على تطفلى………

    إحترامي ومودتي

    أختكــ(( غزوله ))ـــــم

مشاهدة 5 مشاركات - 1 إلى 5 (من مجموع 5)
  • يجب تسجيل الدخول للرد على هذا الموضوع.

يستخدم موقع مجالسنا ملفات تعريف الارتباط الكوكيز لتحسين تجربتك في التصفح. سنفترض أنك موافق على هذا الإجراء، وفي حالة إنك لا ترغب في الوصول إلى تلك البيانات ، يمكنك إلغاء الاشتراك وترك الموقع فوراً . موافق إقرأ المزيد